Regulamin de uso

Ostatnia aktualizacja: marzec 2026

§ 1 Zakres obowiązywania

(1) Niniejsze OWU mają zastosowanie do wszystkich umów między Fairsend GmbH, Beim Braunstall 7, 97980 Bad Mergentheim (Amtsgericht Ulm, HRB 739241), a użytkownikiem za pośrednictwem platformy fairsend.de.

(2) Odmienne warunki użytkownika nie są uznawane bez pisemnej zgody usługodawcy.

§ 2 Opis usługi

(1) Fairsend umożliwia bezpieczne przesyłanie plików szyfrowane end-to-end po stronie klienta (AES-256-GCM). Klucz szyfrujący nigdy nie opuszcza przeglądarki użytkownika.

(2) Platforma jest oferowana w planach: Free, Premium, Creator+, Team, Enterprise (abonamenty) oraz Wysyłka pojedyncza. Zakres funkcji i limity podane są na fairsend.de/pricing.

§ 3 Zawarcie umowy

Bezpłatne korzystanie bez rejestracji. Przy planach płatnych umowa zawierana jest z zakończeniem płatności przez Mollie B.V. Rejestrując konto, użytkownik potwierdza, że ukończył co najmniej 16 lat.

§ 4 Ceny i płatność

(1) Wszystkie ceny zawierają ustawowy VAT. (2) Abonamenty są fakturowane z góry za okres rozliczeniowy. (3) Płatności wyłącznie przez Mollie B.V. (4) W przypadku opóźnienia płatności dostęp do płatnych funkcji może zostać zablokowany.

§ 5 Okres obowiązywania i wypowiedzenie

(1) Abonamenty miesięczne: wypowiedzenie na koniec bieżącego miesiąca rozliczeniowego. Abonamenty roczne: na koniec bieżącego roku. Brak minimalnego okresu. (2) Wypowiedzenie przez ustawienia konta lub e-mail do info@fairsend.de. (3) Po wypowiedzeniu konto jest obniżane do planu Free.

§ 6 Obowiązki użytkownika

(1) Zakaz używania platformy do treści niezgodnych z prawem, obraźliwych, zniesławiających, pornograficznych lub spamu. (2) Odpowiedzialność za zachowanie poufności danych dostępowych. (3) Zakaz nadmiernego obciążania infrastruktury. (4) Naruszenie skutkuje natychmiastową blokadą konta.

§ 7 Wyłączenie odpowiedzialności za treść plików

(1) Ze względu na szyfrowanie end-to-end nie mamy wiedzy o treści plików. (2) Odpowiedzialność ponosi wyłącznie nadawca. (3) W przypadku uzasadnionego podejrzenia nielegalnego korzystania mamy prawo zablokować transfery.

§ 8 Dostępność

(1) Dążymy do jak najbardziej nieprzerwanej dostępności, ale 100 % nie jest gwarantowane. (2) Prace konserwacyjne planowane w godzinach niskiego obciążenia. (3) Siła wyższa i awarie internetu leżą poza naszą sferą wpływu.

§ 9 Odpowiedzialność

(1) Bez ograniczeń przy umyślności i rażącym niedbalstwie. (2) Przy lekkim niedbalstwie tylko za naruszenie istotnych obowiązków umownych i ograniczona do przewidywalnej, typowej szkody. (3) Odpowiedzialność produktowa nienaruszona. (4) Brak odpowiedzialności za utratę danych bez kopii zapasowych.

§ 10 Prawo odstąpienia

(1) Konsumentom przysługuje ustawowe prawo 14-dniowego odstąpienia. Szczegóły: fairsend.de/widerruf. (2) Prawo wygasa wcześniej przy usługach cyfrowych, gdy konsument wyraźnie zgodzi się na wcześniejsze rozpoczęcie i potwierdzi utratę prawa.

§ 11 Zgłoszenia nadużyć

(1) Zgłoszenia przez fairsend.de/abuse z ID śledzenia. (2) W przypadku uzasadnionego podejrzenia możemy zablokować transfery i dezaktywować konta. (3) Przy wielokrotnych zgłoszeniach możemy zablokować konto bez uprzedzenia.

§ 12 Ochrona danych

Szczegóły w naszej polityce prywatności: fairsend.de/datenschutz.

§ 13 Zmiany OWU

(1) Zastrzegamy prawo do zmian ze skutkiem na przyszłość, jeśli jest to konieczne. (2) Zmiany komunikujemy e-mailem co najmniej 6 tygodni przed wejściem w życie. Brak sprzeciwu oznacza akceptację.

§ 14 Postanowienia końcowe

(1) Obowiązuje prawo niemieckie z wyłączeniem CISG. (2) Sądem właściwym dla przedsiębiorców jest Bad Mergentheim. (3) Klauzula salwatoryjna.